Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

raise the profile

  • 1 raise the profile

    Общая лексика: повысить роль и значение (напр., FAO's advocacy to raise the profile of agriculture), придать вес, повысить значимость, поднять авторитет, улучшить образ

    Универсальный англо-русский словарь > raise the profile

  • 2 ♦ profile

    ♦ profile /ˈprəʊfaɪl/
    A n.
    1 profilo; sagoma; contorno: her handsome profile, il suo bel profilo; the sharp profile of a distant hill, il netto profilo di un'altura lontana; ( seen) in profile, (visto) di profilo
    2 (fig.) profilo; (rapido) schizzo; a profile of the new President, un profilo (o una scheda biografica) del nuovo presidente; to keep a high profile, tenere un alto profilo; mettersi in vista; prendere posizione; to keep a low profile, tenere un basso profilo; restare in ombra (fig.); (comm., market.) to raise the profile of st., elevare il prestigio di qc. ( un'azienda, un prodotto, ecc.)
    3 (archit., geol., ecc.) profilo; sezione: to shoot a profile, tracciare un profilo
    4 (aeron.) profilo: wing profile, profilo alare
    5 ( sport) tracciato; profilo altimetrico
    B a. attr.
    a sbalzo: profile stainless flatware, posateria inossidabile a sbalzo
    ● (aeron.) profile drag, resistenza di profilo.
    (to) profile /ˈprəʊfaɪl/
    v. t.
    1 disegnare il profilo di; sagomare
    2 (org. az., leg., ecc.) scrivere (o tracciare) un profilo di (q.)
    3 (tecn.) sagomare; profilare
    to be profiled, profilarsi: The snow-capped peaks were profiled against the sky, le vette innevate si profilavano contro il cielo.

    English-Italian dictionary > ♦ profile

  • 3 profile

    (the view of a face, head etc from the side; a side view: She has a beautiful profile.) perfil
    profile n perfil
    tr['prəʊfaɪl]
    2 (description) perfil nombre masculino; (written) reseña; (biography) reseña biográfica
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to keep a low profile intentar pasar desapercibido,-a
    profile ['pro:.faɪl] n
    : perfil m
    a portrait in profile: un retrato de perfil
    to keep a low profile: no llamar la atención, hacerse pasar desapercibido
    n.
    perfil (Aeronáutica) s.m.
    v.
    perfilar v.

    I 'prəʊfaɪl
    1)
    a) ( side view) perfil m
    b) ( outline) perfil m, contorno m
    2) ( description) perfil m; ( written) reseña f
    3) ( status)

    to raise the profile of educational matters — dar* más relieve a las cuestiones relativas a la enseñanza

    to have a high profile — tener* un papel preponderante, ocupar un lugar destacado

    to keep a low profiletratar de pasar desapercibido or de no llamar la atención


    II
    transitive verb \<\<situation\>\> hacer* un esbozo de

    to profile somebody's life — hacer* una reseña biográfica de alguien

    ['prǝʊfaɪl]
    1. N
    1) (=side view, outline) perfil m

    in profile — de perfil

    2) (=description, portrait) reseña f, perfil m ; (TV programme) perfil m ; customer 2.
    3) (=public image)

    her work with the Fund has given her a very high profile — la labor que ha realizado para el Fondo ha dado gran relieve a su figura or la ha lanzado a un primer plano

    military men continued to have a high profile in the administration — los militares seguían ocupando una posición destacada en la administración

    to keep or maintain a low profile — tratar de pasar desapercibido

    to raise the profile of sth/sb — realzar la imagen de algo/algn

    high-profile
    2. VT
    1) (=show in profile) perfilar
    2) (=describe) [+ situation, candidate] describir; [+ person's life] hacer un perfil de
    * * *

    I ['prəʊfaɪl]
    1)
    a) ( side view) perfil m
    b) ( outline) perfil m, contorno m
    2) ( description) perfil m; ( written) reseña f
    3) ( status)

    to raise the profile of educational matters — dar* más relieve a las cuestiones relativas a la enseñanza

    to have a high profile — tener* un papel preponderante, ocupar un lugar destacado

    to keep a low profiletratar de pasar desapercibido or de no llamar la atención


    II
    transitive verb \<\<situation\>\> hacer* un esbozo de

    to profile somebody's life — hacer* una reseña biográfica de alguien

    English-spanish dictionary > profile

  • 4 raise

    reiz
    1. verb
    1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) levantar
    2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) subir, elevar
    3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) cultivar; criar
    4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) criar
    5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) plantear
    6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) recaudar; reunir
    7) (to cause: His remarks raised a laugh.) provocar
    8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) levantar
    9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) levantar, erigir
    10) (to give (a shout etc).) exclamar
    11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) comunicarse (con)

    2. noun
    (an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) aumento
    - raise hell/Cain / the roof
    - raise someone's spirits

    raise vb
    1. levantar
    if you know the answer, raise your hand si sabes la respuesta, levanta la mano
    2. aumentar / subir
    tr[reɪz]
    1 (lift up) levantar
    3 (build, erect) erigir, levantar
    4 (increase) subir, aumentar
    5 (improve) mejorar
    6 (laugh, smile, etc) provocar; (doubt, fear) suscitar
    7 (children) criar, educar; (animals) criar
    8 (matter, point) plantear
    9 (funds) recaudar; (enough money) conseguir, reunir; (team, army) formar
    they raised £20,000 for the new church recaudaron veinte mil libras para la nueva iglesia
    10 (by radio) comunicar con
    11 (at cards) subir
    1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL aumento de sueldo
    raise ['reɪz] vt, raised ; raising
    1) lift: levantar, subir, alzar
    to raise one's spirits: levantarle el ánimo a alguien
    2) erect: levantar, erigir
    3) collect: recaudar
    to raise money: recaudar dinero
    4) rear: criar
    to raise one's children: criar uno a sus niños
    5) grow: cultivar
    6) increase: aumentar, subir
    7) promote: ascender
    8) provoke: provocar
    it raised a laugh: provocó una risa
    9) bring up: sacar (temas, objeciones, etc.)
    : aumento m
    n.
    aumento s.m.
    bonificación s.f.
    subida s.f.
    v.
    alzar v.
    criar v.
    elevar v.
    enriscar v.
    erguir v.
    erigir v.
    levantar v.
    realzar v.
    resucitar v.
    sacar a flote v.
    soliviar v.
    subir v.

    I reɪz
    2)
    a) ( move upwards) \<\<head/hand\>\> levantar, alzar*; \<\<eyebrows\>\> arquear; \<\<blind/window\>\> subir; \<\<flag\>\> izar*
    b) ( make higher) \<\<shelf/level/hem\>\> subir
    3)
    a) ( set upright) levantar
    b) ( erect) \<\<monument/building\>\> levantar, erigir* (frml)
    4)
    a) \<\<pressure/temperature\>\> aumentar, elevar; \<\<price/salary/volume\>\> subir, aumentar

    to raise the school leaving age — extender* la escolaridad obligatoria

    b) \<\<consciousness\>\> aumentar, acrecentar*; \<\<standing/reputation\>\> aumentar
    5) ( promote)

    to raise somebody TO something — ascender* or elevar a alguien a algo

    6)
    a) \<\<money/funds\>\> recaudar; \<\<loan\>\> conseguir, obtener
    b) \<\<army/supporters\>\> reclutar
    7) \<\<fears/doubt\>\> suscitar, dar* lugar a

    to raise the alarm — dar* la alarma

    8) \<\<subject\>\> sacar*; \<\<objection/question\>\> formular, hacer*, plantear
    9)
    a) \<\<child/family\>\> criar*
    b) \<\<wheat/corn\>\> cultivar

    II
    noun (AmE) aumento m or subida f de sueldo
    [reɪz]
    1. VT
    1) (=lift) [+ fallen object, weight, hand] levantar, alzar; [+ hat] levantarse; [+ blinds, window] subir; [+ flag] izar; [+ dust] levantar; [+ wreck] sacar a flote; [+ camp, siege, embargo] levantar

    to raise one's eyebrows — (lit) arquear las cejas

    her behaviour raised a lot of eyebrows — (fig) su comportamiento escandalizó a mucha gente

    to raise one's eyesalzar la vista or la mirada, levantar los ojos or la vista

    to raise one's glass to sth/sb — brindar por algo/algn

    he raised his hands in horror/surrender — levantó or alzó las manos horrorizado/rindiéndose

    to raise o.s. — levantarse, alzarse

    to raise o.s. into a sitting position — incorporarse

    curtain, hand 1., 10), hell 1., 1), hope 1., 1), roof, sight 1., 4), spirit 1., 7), a), stake 1., 1)
    2) (=make higher) subir
    3) (=increase) [+ prices, salaries, taxes] aumentar, subir; [+ temperature] subir, aumentar, elevar; [+ standard, level] subir; [+ age limit] extender; [+ awareness, consciousness] aumentar

    we want to raise the profile of rugby — queremos realzar la imagen del rugby

    don't you raise your voice to me! — ¡no me levantes or alces la voz!

    4) [+ person] (in rank) ascender (to a)
    peerage
    5) (=erect) [+ building, statue] erigir, levantar
    6) (=bring up) [+ child, livestock] criar; [+ crop] cultivar

    I want to settle down, maybe raise a family — quiero asentarme, y quizá tener una familia

    7) (=produce) [+ laugh] provocar; [+ doubts, fears] suscitar; [+ suspicion] levantar, despertar; [+ cry] dar; [+ bump] causar; [+ blister] levantar

    his speech raised a cheer from the crowd — su discurso suscitó una ovación del público

    his forlorn attempts to raise a few laughssus intentos desesperados por provocar unas cuantas risas

    she could barely raise a smileapenas pudo sonreír

    to raise suspicion in sb's mind — levantar or despertar las sospechas de algn

    8) (=present, put forward) [+ question, point, possibility] plantear; [+ subject] sacar; [+ complaint] presentar

    to raise objections to sth — poner objeciones or peros a algo

    this raises the prospect of civil war — esto plantea la posibilidad de una guerra civil

    he gets embarrassed whenever the subject is raised — se pone violento cada vez que se saca el tema

    9) (=get together) [+ funds, money] recaudar; [+ capital] movilizar; [+ loan] conseguir, obtener; [+ army] reclutar

    they couldn't raise his bailno pudieron reunir el dinero de su fianza

    they raised a loan against the house — consiguieron un préstamo con la casa como garantía

    to raise money for charity — recaudar dinero con fines benéficos

    mortgage
    10) (Cards)

    I'll raise you! — ¡subo la apuesta!

    I'll raise you £10 — te subo 10 libras más

    bid, stake 1., 1)
    11) (=contact) (by phone) localizar; (by radio) contactar con, localizar
    12) (=conjure) [+ spirits] evocar

    to raise sb from the dead — resucitar a algn, levantar a algn de entre los muertos

    13) (Math) [+ total] elevar
    2.
    N (esp US) (in salary) aumento m, subida f ; (in taxes) subida f
    * * *

    I [reɪz]
    2)
    a) ( move upwards) \<\<head/hand\>\> levantar, alzar*; \<\<eyebrows\>\> arquear; \<\<blind/window\>\> subir; \<\<flag\>\> izar*
    b) ( make higher) \<\<shelf/level/hem\>\> subir
    3)
    a) ( set upright) levantar
    b) ( erect) \<\<monument/building\>\> levantar, erigir* (frml)
    4)
    a) \<\<pressure/temperature\>\> aumentar, elevar; \<\<price/salary/volume\>\> subir, aumentar

    to raise the school leaving age — extender* la escolaridad obligatoria

    b) \<\<consciousness\>\> aumentar, acrecentar*; \<\<standing/reputation\>\> aumentar
    5) ( promote)

    to raise somebody TO something — ascender* or elevar a alguien a algo

    6)
    a) \<\<money/funds\>\> recaudar; \<\<loan\>\> conseguir, obtener
    b) \<\<army/supporters\>\> reclutar
    7) \<\<fears/doubt\>\> suscitar, dar* lugar a

    to raise the alarm — dar* la alarma

    8) \<\<subject\>\> sacar*; \<\<objection/question\>\> formular, hacer*, plantear
    9)
    a) \<\<child/family\>\> criar*
    b) \<\<wheat/corn\>\> cultivar

    II
    noun (AmE) aumento m or subida f de sueldo

    English-spanish dictionary > raise

  • 5 the

    abandon the takeoff
    прекращать взлет
    abeam the left pilot position
    на левом траверзе
    abeam the right pilot position
    на правом траверзе
    abort the flight
    прерывать полет
    abort the takeoff
    прерывать взлет
    above the glide slope
    выше глиссады
    absorb the shock energy
    поглощать энергию удара
    accelerate the rotor
    раскручивать ротор
    accelerate to the speed
    разгонять до скорости
    adhere to the flight plan
    придерживаться плана полета
    adhere to the track
    придерживаться заданного курса
    adjust the cable
    регулировать трос
    adjust the compass
    устранять девиацию компаса
    adjust the engine
    регулировать двигатель до заданных параметров
    adjust the heading
    корректировать курс
    advice to follow the controller's advance
    выполнять указание диспетчера
    affect the regularity
    влиять на регулярность
    affect the safety
    влиять на безопасность
    align the aircraft
    устанавливать воздушное судно
    align the aircraft with the center line
    устанавливать воздушное судно по оси
    align the aircraft with the runway
    устанавливать воздушное судно по оси ВПП
    alter the heading
    менять курс
    amplify the signal
    усиливать сигнал
    apparent drift of the gyro
    кажущийся уход гироскопа
    apply the brake
    применять тормоз
    approach the beam
    приближаться к лучу
    approve the limitations
    утверждать ограничения
    approve the tariff
    утверждать тариф
    area of coverage of the forecasts
    район обеспечения прогнозами
    arrest the development of the stall
    препятствовать сваливанию
    arrive over the aerodrome
    прибывать в зону аэродрома
    assess the damage
    определять стоимость повреждения
    assess the distance
    оценивать расстояние
    assess the suitability
    оценивать пригодность
    assume the control
    брать управление на себя
    attain the power
    достигать заданной мощности
    attain the speed
    развивать заданную скорость
    at the end of
    в конце цикла
    at the end of segment
    в конце участка
    (полета) at the end of stroke
    в конце хода
    (поршня) at the ground level
    на уровне земли
    at the start of cycle
    в начале цикла
    at the start of segment
    в начале участка
    (полета) avoid the obstacle
    избегать столкновения с препятствием
    backward movement of the stick
    взятие ручки на себя
    balance the aircraft
    балансировать воздушное судно
    balance the control surface
    балансировать поверхность управления
    balance the propeller
    балансировать воздушный винт
    bear on the accident
    иметь отношение к происшествию
    before the turbine
    перед турбиной
    below the glide slope
    ниже глиссады
    below the landing minima
    ниже посадочного минимума
    bend the cotterpin ends
    загибать усики шплинта
    be off the track
    уклоняться от заданного курса
    be on the level on the hour
    занимать эшелон по нулям
    block the brake
    ставить на тормоз
    boundary of the area
    граница зоны
    brake the propeller
    стопорить воздушный винт
    break the journey
    прерывать полет
    bring the aircraft back
    возвращать воздушное судно
    bring the aircraft out
    выводить воздушное судно из крена
    by altering the heading
    путем изменения курса
    cage the gyroscope
    арретировать гироскоп
    calibrate the compass
    списывать девиацию компаса
    calibrate the indicator
    тарировать прибор
    calibrate the system
    тарировать систему
    calibrate the tank
    тарировать бак
    cancel the drift
    парировать снос
    cancel the flight
    отменять полет
    cancel the forecast
    аннулировать сообщенный прогноз
    cancel the signal
    прекращать подачу сигнала
    capture the beam
    захватывать луч
    carry out a circuit of the aerodrome
    выполнять круг полета над аэродромом
    carry out the flight
    выполнять полет
    center the autopilot
    центрировать автопилот
    center the wiper
    центрировать щетку
    change the frequency
    изменять частоту
    change the pitch
    изменять шаг
    change the track
    изменять линию пути
    check the reading
    проверять показания
    chop the power
    внезапно изменять режим
    circle the aerodrome
    летать по кругу над аэродромом
    clean the aircraft
    убирать механизацию крыла воздушного судна
    clean up the crack
    зачищать трещину
    clearance of the aircraft
    разрешение воздушному судну
    clearance over the threshold
    безопасная высота пролета порога
    clear for the left-hand turn
    давать разрешение на левый разворот
    clear the aircraft
    давать разрешение воздушному судну
    clear the obstacle
    устранять препятствие
    clear the point
    пролетать над заданной точкой
    clear the runway
    освобождать ВПП
    climb on the course
    набирать высоту при полете по курсу
    close the buckets
    закрывать створки
    close the circuit
    замыкать цепь
    close the flight
    заканчивать регистрацию на рейс
    come clear of the ground
    отрываться от земли
    commence the flight
    начинать полет
    commence the landing procedure
    начинать посадку
    compare the readings
    сравнивать показания
    compensate the compass
    устранять девиацию компаса
    compensate the error
    списывать девиацию
    compile the accident report
    составлять отчет об авиационном происшествии
    complete the circuit
    закольцовывать
    complete the flight
    завершать полет
    complete the flight plan
    составлять план полета
    complete the turn
    завершать разворот
    compute the visual range
    вычислять дальность видимости
    conditions beyond the experience
    условия, по сложности превосходящие квалификацию пилота
    conditions on the route
    условия по заданному маршруту
    considering the obstacles
    учет препятствий
    construct the procedure
    разрабатывать схему
    containerize the cargo
    упаковывать груз в контейнере
    continue operating on the fuel reserve
    продолжать полет на аэронавигационном запасе топлива
    continue the flight
    продолжать полет
    continue the takeoff
    продолжать взлет
    contribute towards the safety
    способствовать повышению безопасности
    control the aircraft
    управлять воздушным судном
    control the pitch
    управлять шагом
    convert the frequency
    преобразовывать частоту
    convey the information
    передавать информацию
    correct the trouble
    устранять отказ
    correspond with the operating minima
    соответствовать эксплуатационному минимуму
    counteract the rotor torque
    уравновешивать крутящий момент несущего винта
    coverage of the chart
    картографируемый район
    cover the route
    пробегать по полному маршруту
    crosscheck the readings
    сверять показания
    cross the airway
    пересекать авиатрассу
    data on the performance
    координаты характеристики
    decelerate in the flight
    гасить скорость в полете
    decelerate the aircraft to
    снижать скорость воздушного судна до
    decrease the deviation
    уменьшать величину отклонения от курса
    decrease the pitch
    уменьшать шаг
    decrease the speed
    уменьшать скорость
    de-energize the bus
    обесточивать шину
    define the failure
    определять причины отказа
    deflate the tire
    ослаблять давление в пневматике
    deflect the control surface
    отклонять поверхность управления
    (напр. элерон) delay the turn
    затягивать разворот
    delimit the runway
    обозначать границы ВПП
    delimit the taxiway
    обозначать границы рулежной дорожки
    delineate the runway
    очерчивать границы ВПП
    delineate the taxiway
    обозначать размеры рулежной дорожки
    deliver the baggage
    доставлять багаж
    deliver the clearance
    передавать разрешение
    denote the obstacle
    обозначать препятствие
    denoting the obstacle
    обозначение препятствия
    depart from the rules
    отступать от установленных правил
    departure from the standards
    отклонение от установленных стандартов
    depress the pedal
    нажимать на педаль
    detach the load
    отцеплять груз
    detach the wing
    отстыковывать крыло
    determinate the cause
    устанавливать причину
    determine amount of the error
    определять величину девиации
    determine the delay
    устанавливать время задержки
    determine the extent of damage
    определять степень повреждения
    determine the friction
    определять величину сцепления
    determine the sign of deviation
    определять знак девиации
    detract from the safety
    снижать безопасность
    development of the stall
    процесс сваливания
    deviate from the flight plan
    отклоняться от плана полета
    deviate from the glide slope
    отклоняться от глиссады
    deviate from the heading
    отклоняться от заданного курса
    deviation from the course
    отклонение от заданного курса
    deviation from the level flight
    отклонение от линии горизонтального полета
    discharge the cargo
    снимать груз в контейнере
    disclose the fares
    опубликовывать тарифы
    discontinue the takeoff
    прекращать взлет
    disengage the autopilot
    выключать автопилот
    displace the center-of-gravity
    изменять центровку
    disregard the indicator
    пренебрегать показаниями прибора
    disseminate the forecast
    распространять прогноз
    drain the tank
    сливать из бака
    draw the conclusion
    подготавливать заключение
    drift off the course
    сносить с курса
    drift off the heading
    уходить с заданного курса
    drop the nose
    сваливаться на нос
    duck below the glide path
    резко снижаться относительно глиссады
    ease the aircraft on
    выравнивать воздушное судно
    effect adversely the strength
    нарушать прочность
    (напр. фюзеляжа) elevation of the strip
    превышение летной полосы
    eliminate the cause of
    устранять причину
    eliminate the hazard
    устранять опасную ситуацию
    eliminate the ice formation
    устранять обледенение
    eliminate the source of danger
    устранять источник опасности
    (для воздушного движения) enable the aircraft to
    давать воздушному судну право
    endanger the aircraft
    создавать опасность для воздушного судна
    endange the safety
    угрожать безопасности
    endorse the license
    делать отметку в свидетельстве
    energize the bus
    подавать электропитание на шину
    enforce rules of the air
    обеспечивать соблюдение правил полетов
    engage the autopilot
    включать автопилот
    ensure the adequate provisions
    обеспечивать соответствующие меры предосторожности
    enter the aircraft
    заносить воздушное судно в реестр
    enter the aircraft stand
    заруливать на место стоянки воздушного судна
    enter the airway
    выходить на авиатрассу
    enter the final approach track
    выходить на посадочную прямую
    enter the spin
    входить в штопор
    enter the tariff into force
    утверждать тарифную ставку
    enter the traffic circuit
    входить в круг движения
    enter the turn
    входить в разворот
    entry into the aerodrome zone
    вход в зону аэродрома
    entry into the flare
    входить в этап выравнивания
    erection of the gyro
    восстановление гироскопа
    establish the characteristics
    устанавливать характеристики
    establish the flight conditions
    устанавливать режим полета
    establish the procedure
    устанавливать порядок
    exceeding the stalling angle
    выход на закритический угол атаки
    exceed the stop
    преодолевать упор
    execute the manoeuvre
    выполнять маневр
    execute the turn
    выполнять разворот
    expedite the clearance
    ускорять оформление
    express the altitude
    четко указывать высоту
    extend the agreement
    продлевать срок действия соглашения
    extend the landing gear
    выпускать шасси
    extend the legs
    выпускать шасси
    extreme aft the center-of-gravity
    предельная задняя центровка
    extreme forward the center-of-gravity
    предельная передняя центровка
    eye height over the threshold
    уровень положения глаз над порогом ВПП
    fail into the spin
    срываться в штопор
    fail to follow the procedure
    не выполнять установленную схему
    fail to observe the limitations
    не соблюдать установленные ограничения
    fail to provide the manuals
    не обеспечивать соответствующими инструкциями
    fall into the spin
    срываться в штопор
    feather the propeller
    ставить воздушный винт во флюгерное положение
    file the flight plan
    регистрировать план полета
    first freedom of the air
    первая степень свободы воздуха
    flight inbound the station
    полет в направлении на станцию
    flight outbound the station
    полет в направлении от станции
    flight over the high seas
    полет над открытым морем
    flight under the rules
    полет по установленным правилам
    fly above the weather
    летать над верхней кромкой облаков
    fly at the altitude
    летать на заданной высоте
    fly into the sun
    летать против солнца
    fly into the wind
    летать против ветра
    fly on the autopilot
    летать на автопилоте
    fly on the course
    летать по курсу
    fly on the heading
    летать по курсу
    fly the aircraft
    1. управлять самолетом
    2. пилотировать воздушное судно fly the beam
    лететь по лучу
    fly the circle
    летать по кругу
    fly the glide-slope beam
    летать по глиссадному лучу
    fly the great circle
    летать по ортодромии
    fly the heading
    выполнять полет по курсу
    fly the rhumb line
    летать по локсодромии
    fly under the autopilot
    пилотировать при помощи автопилота
    fly under the supervision of
    летать под контролем
    focus the light
    фокусировать фару
    follow the beam
    выдерживать направление по лучу
    follow the glide slope
    выдерживать глиссаду
    follow up the aircraft
    сопровождать воздушное судно
    forfeit the reservation
    лишать брони
    freedom of the air
    степень свободы воздуха
    fuel the tank
    заправлять бак топливом
    fulfil the conditions
    выполнять условия
    gain the air supremacy
    завоевывать господство в воздухе
    gain the altitude
    набирать заданную высоту
    gain the glide path
    входить в глиссаду
    gain the power
    достигать заданной мощность
    gain the speed
    развивать заданную скорость
    gather the speed
    наращивать скорость
    get into the aerodrome
    приземляться на аэродроме
    get on the course
    выходить на заданный курс
    get the height
    набирать заданную высоту
    give the way
    уступать трассу
    go out of the spin
    выходить из штопора
    govern the application
    регулировать применение
    govern the flight
    управлять ходом полета
    govern the operation
    руководить эксплуатацией
    grade of the pilot licence
    класс пилотского свидетельства
    guard the frequency
    прослушивать частоту
    handle the baggage
    обслуживать багаж
    handle the flight controls
    оперировать органами управления полетом
    have the runway in sight
    четко видеть ВПП
    head the aircraft into wind
    направлять воздушное судно против ветра
    hold on the heading
    выдерживать на заданном курсе
    hold over the aids
    выполнять полет в зоне ожидания
    hold over the beacon
    выполнять полет в режиме ожидания над аэродромом
    hold the aircraft on the heading
    выдерживать воздушное судно на заданном курсе
    hold the brake
    удерживать тормоза
    hold the heading on the compass
    выдерживать курс по компасу
    hold the position
    ожидать на месте
    hold the speed accurately
    точно выдерживать скорость
    hover at the height of
    зависать на высоте
    hovering in the ground effect
    висение в зоне влияния земли
    identify the aerodrome from the air
    опознавать аэродром с воздуха
    identify the aircraft
    опознавать воздушное судно
    identify the center line
    обозначать осевую линию
    impair the operation
    нарушать работу
    impair the safety
    снижать безопасность
    impose the limitations
    налагать ограничения
    in computing the fuel
    при расчете количества топлива
    in conformity with the specifications
    в соответствии с техническими условиями
    increase a camber of the profile
    увеличивать кривизну профиля
    increase the pitch
    увеличивать шаг
    increase the speed
    увеличивать скорость
    indicate the location from the air
    определять местоположение с воздуха
    inherent in the aircraft
    свойственный воздушному судну
    initiate the turn
    входить в разворот
    install in the aircraft
    устанавливать на борту воздушного судна
    install on the aircraft
    монтировать на воздушном судне
    intercept the beam
    выходить на ось луча
    intercept the glide slope
    захватывать луч глиссады
    International Relations Department of the Ministry of Civil Aviation
    Управление внешних сношений Министерства гражданской авиации
    interpretation of the signal
    расшифровка сигнала
    in the case of delay
    в случае задержки
    in the event of a mishap
    в случае происшествия
    in the event of malfunction
    в случая отказа
    introduction of the corrections
    ввод поправок
    issue the certificate
    выдавать сертификат
    jeopardize the flight
    подвергать полет опасности
    judge the safety
    оценивать степень опасности
    keep clear of the aircraft
    держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна
    keep out of the way
    не занимать трассу
    keep tab on the fleet
    вести учет парка
    keep the aircraft on
    выдерживать воздушное судно
    keep the altitude
    выдерживать заданную высоту
    keep the ball centered
    держать шарик в центре
    keep the pace
    выдерживать дистанцию
    keep to the minima
    устанавливать минимум
    kick off the drift
    парировать снос
    kill the landing speed
    гасить посадочную скорость
    landing off the aerodrome
    посадка вне аэродрома
    land into the wind
    выполнять посадку против ветра
    land the aircraft
    приземлять воздушное судно
    latch the pitch stop
    устанавливать на упор шага
    (лопасти воздушного винта) latch the propeller flight stop
    ставить воздушный винт на полетный упор
    lateral the center-of-gravity
    поперечная центровка
    lay the route
    прокладывать маршрут
    lead in the aircraft
    заруливать воздушное судно
    lead out the aircraft
    выруливать воздушное судно
    leave the airspace
    покидать данное воздушное пространство
    leave the altitude
    уходить с заданной высоты
    leave the plane
    выходить из самолета
    leave the runway
    освобождать ВПП
    level the aircraft out
    выравнивать воздушное судно
    lie beyond the range
    находиться вне заданного предела
    line up the aircraft
    выруливать воздушное судно на исполнительный старт
    load the gear
    загружать редуктор
    load the generator
    нагружать генератор
    load the structure
    нагружать конструкцию
    lock the landing gear
    ставить шасси на замки
    lock the landing gear down
    ставить шасси на замок выпущенного положения
    lock the landing gear up
    ставить шасси на замок убранного положения
    lock the legs
    устанавливать шасси на замки выпущенного положения
    longitudinal the center-of-gravity
    продольная центровка
    lose the altitude
    терять высоту
    lose the speed
    терять заданную скорость
    loss the control
    терять управление
    lower the landing gear
    выпускать шасси
    lower the legs
    выпускать шасси
    lower the nose wheel
    опускать носовое колесо
    maintain the aircraft at readiness to
    держать воздушное судно готовым
    maintain the altitude
    выдерживать заданную высоту
    maintain the course
    выдерживать заданный курс
    maintain the flight level
    выдерживать заданный эшелон полета
    maintain the flight procedure
    выдерживать установленный порядок полетов
    maintain the flight watch
    выдерживать заданный график полета
    maintain the flying speed
    выдерживать требуемую скорость полета
    maintain the heading
    выдерживать заданный курс
    maintain the parameter
    выдерживать заданный параметр
    make a complaint against the company
    подавать жалобу на компанию
    make the aircraft airborne
    отрывать воздушное судно от земли
    make the course change
    изменять курс
    make the reservation
    забронировать место
    manipulate the flight controls
    оперировать органами управления полетом
    mark the obstacle
    маркировать препятствие
    mean scale of the chart
    средний масштаб карты
    meet the airworthiness standards
    удовлетворять нормам летной годности
    meet the conditions
    выполнять требования
    meet the specifications
    соблюдать технические условия
    misjudge the distance
    неправильно оценивать расстояние
    modify the flight plan
    уточнять план полета
    monitor the flight
    следить за полетом
    monitor the frequency
    контролировать заданную частоту
    moor the aircraft
    швартовать воздушное судно
    mount on the frame
    монтировать на шпангоуте
    move off from the rest
    страгивать с места
    move the blades to higher
    утяжелять воздушный винт
    move the pedal forward
    давать педаль вперед
    name-code of the route
    кодирование названия маршрута
    neglect the indicator
    не учитывать показания прибора
    note the instrument readings
    отмечать показания приборов
    note the time
    засекать время
    observe the conditions
    соблюдать условия
    observe the instruments
    следить за показаниями приборов
    observe the readings
    наблюдать за показаниями
    obtain the correct path
    выходить на заданную траекторию
    obtain the flying speed
    набирать заданную скорость полета
    obtain the forecast
    получать прогноз
    offer the capacity
    предлагать объем загрузки
    off-load the pump
    разгружать насос
    on the base leg
    выполнил третий разворот
    on the beam
    в зоне действия луча
    on the cross-wind leg
    выполнил первый разворот
    on the down-wind leg
    выполнил второй разворот
    on the eastbound leg
    на участке маршрута в восточном направлении
    on the final leg
    выполнил четвертый разворот
    on the left base leg
    подхожу к четвертому с левым разворотом
    on the speed
    на скорости
    on the upwind leg
    вхожу в круг
    open the buckets
    открывать створки
    open the circuit
    размыкать цепь
    open the door inward outward
    открывать люк внутрь наружу
    operate from the aerodrome
    выполнять полеты с аэродрома
    operate under the conditions
    эксплуатировать в заданных условиях
    overcome the obstacle
    преодолевать препятствие
    overcome the spring force
    преодолевать усилие пружины
    overflying the runway
    пролет над ВПП
    overpower the autopilot
    пересиливать автопилот
    overrun the runway
    выкатываться за пределы ВПП
    overshoot capture of the glide slope
    поздний захват глиссадного луча
    over the territory
    над территорией
    over the top
    над верхней границей облаков
    over the wing
    над крылом
    park in the baggage
    сдавать в багаж
    participation in the investigation
    участие в расследовании
    passing over the runway
    пролет над ВПП
    pass the signal
    пропускать сигнал
    past the turbine
    за турбиной
    perform the service bulletin
    выполнять доработку по бюллетеню
    pick up the signal
    фиксировать сигнал
    pick up the speed
    развивать заданную скорость
    pilot on the controls
    пилот, управляющий воздушным судном
    pitch the nose downward
    опускать нос
    place the aircraft
    устанавливать воздушное судно
    place the flaps in
    устанавливать закрылки
    plane of symmetry of the aeroplane
    плоскость симметрии самолета
    plot the aircraft
    засекать воздушное судно
    potential hazard to the safe
    потенциальная угроза безопасности
    power the bus
    включать шину
    present the minimum hazard
    представлять минимальную опасность
    preserve the clearance
    сохранять запас высоты
    pressurize the bearing
    уплотнять опору подачей давления
    produce the signal
    выдавать сигнал
    profitability over the route
    эффективность маршрута
    prolongation of the rating
    продление срока действия квалификационной отметки
    properly identify the aircraft
    точно опознавать воздушное судно
    protect the circuit
    защищать цепь
    prove the system
    испытывать систему
    pull out of the spin
    выводить из штопора
    pull the aircraft out of
    брать штурвал на себя
    pull the control column back
    брать штурвал на себя
    pull the control stick back
    брать ручку управления на себя
    pull up the helicopter
    резко увеличивать подъемную силу вертолета
    puncture the tire
    прокалывать покрышку
    push the aircraft back
    буксировать воздушное судно хвостом вперед
    push the aircraft down
    снижать высоту полета воздушного судна
    push the control column
    отдавать штурвал от себя
    push the control stick
    отдавать ручку управления от себя
    put into the spin
    вводить в штопор
    put on the course
    выходить на заданный курс
    put the aircraft into production
    запускать воздушное судно в производство
    put the aircraft on the course
    выводить воздушное судно на заданный курс
    put the aircraft over
    переводить воздушное судно в горизонтальный полет
    raise the landing gear
    убирать шасси
    reach the altitude
    занимать заданную высоту
    reach the flight level
    занимать заданный эшелон полета
    reach the glide path
    входить в зону глиссады
    reach the speed
    достигать заданных оборотов
    reach the stalling angle
    выходить на критический угол
    read the drift angle
    отсчитывать угол сноса
    read the instruments
    считывать показания приборов
    receive the signal
    принимать сигнал
    record the readings
    регистрировать показания
    recover from the spin
    выходить из штопора
    recover from the turn
    выходить из разворота
    recovery from the manoeuvre
    выход из маневра
    recovery from the stall
    вывод из режима сваливания
    recovery from the turn
    выход из разворота
    rectify the compass
    устранять девиацию компаса
    reduce the hazard
    уменьшать опасность
    reestablish the track
    восстанавливать заданную линию пути
    regain the glide path
    возвращаться на глиссаду
    regain the speed
    восстанавливать скорость
    regain the track
    возвращаться на заданный курс
    register the aircraft
    регистрировать воздушное судно
    release the aircraft
    прекращать контроль воздушного судна
    release the landing gear
    снимать шасси с замков убранного положения
    release the landing gear lock
    снимать шасси с замка
    release the load
    сбрасывать груз
    release the uplock
    открывать замок убранного положения
    relocate the plane's trim
    восстанавливать балансировку самолета
    remedy the defect
    устранять дефект
    remedy the trouble
    устранять отказ
    remove the aircraft
    удалять воздушное судно
    remove the crack
    выбирать трещину
    remove the tangle
    распутывать
    render the certificate
    передавать сертификат
    renew the license
    возобновлять действие свидетельства или лицензии
    renew the rating
    возобновлять действие квалификационной отметки
    replan the flight
    измерять маршрут полета
    report reaching the altitude
    докладывать о занятии заданной высоты
    report reaching the flight level
    докладывать о занятии заданного эшелона полета
    report the heading
    сообщать курс
    reset the gyroscope
    восстанавливать гироскоп
    restart the engine in flight
    запускать двигатель в полете
    restore the system
    восстанавливать работу системы
    restrict the operations
    накладывать ограничения на полеты
    resume the flight
    возобновлять полет
    resume the journey
    возобновлять полет
    retain the lever
    фиксировать рукоятку
    retract the landing gear
    убирать шасси
    return the aircraft to service
    допускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатации
    reverse the propeller
    переводить винт на отрицательную тягу
    roll in the aircraft
    вводить воздушное судно в крен
    roll into the turn
    входить в разворот
    roll left on the heading
    выходить на курс с левым разворотом
    roll on the aircraft
    выполнять этап пробега воздушного судна
    roll on the course
    выводить на заданный курс
    roll out of the turn
    выходить из разворота
    roll out on the heading
    выходить на заданный курс
    roll out the aircraft
    выводить воздушное судно из крена
    roll right on the heading
    выходить на курс с правым разворотом
    rotate the aircraft
    отрывать переднюю опору шасси воздушного судна
    rotate the bogie
    запрокидывать тележку
    rules of the air
    правила полетов
    run fluid through the system
    прогонять систему
    run off the runway
    выкатываться за пределы ВПП
    run out the landing gear
    выпускать шасси
    schedule the performances
    задавать характеристики
    seat the brush
    притирать щетку
    second freedom of the air
    вторая степень свободы воздуха
    secure the mishap site
    обеспечивать охрану места происшествия
    select the course
    выбирать курс
    select the flight route
    выбирать маршрут полета
    select the frequency
    выбирать частоту
    select the heading
    задавать курс
    select the mode
    выбирать режим
    select the track angle
    задавать путевой угол
    separate the aircraft
    эшелонировать воздушное судно
    serve out the service life
    вырабатывать срок службы
    set at the desired angle
    устанавливать на требуемый угол
    set the course
    устанавливать курс
    set the flaps at
    устанавливать закрылки
    set the heading
    устанавливать курс
    set the propeller pitch
    устанавливать шаг воздушного винта
    set the throttle lever
    устанавливать сектор газа
    set up the speed
    задавать определенную скорость
    shift the center-of-gravity
    смещать центровку
    shop out the skin
    вырубать обшивку
    simulate the instruments responses
    имитировать показания приборов
    slacken the cable
    ослаблять натяжение троса
    slave the gyroscope
    согласовывать гироскоп
    smooth on the heading
    плавно выводить на заданный курс
    smooth out the crack
    удалять трещину
    smooth out the dent
    выправлять вмятину
    smooth the signal
    сглаживать сигнал
    space the aircraft
    определять зону полета воздушного судна
    spin the gyro rotor
    раскручивать ротор гироскопа
    state instituting the investigation
    государство, назначающее расследование
    (авиационного происшествия) state submitting the report
    государство, представляющее отчет
    (об авиационном происшествии) steady airflow about the wing
    установившееся обтекание крыла воздушным потоком
    steer the aircraft
    управлять воздушным судном
    stop the crack propagation
    предотвращать развитие трещины
    stop the leakage
    устранять течь
    submit the flight plan
    представлять план полета
    substitute the aircraft
    заменять воздушное судно
    supervision approved by the State
    надзор, установленный государством
    supply the signal
    подавать сигнал
    swing the compass
    списывать девиацию компаса
    swing the door open
    открывать створку
    switch to the autopilot
    переходить на управление с помощью автопилота
    switch to the proper tank
    включать подачу топлива из бака с помощью электрического крана
    takeoff into the wind
    взлетать против ветра
    take off power to the shaft
    отбирать мощность на вал
    take over the control
    брать управление на себя
    take the bearing
    брать заданный пеленг
    take the energy from
    отбирать энергию
    take the readings
    считывать показания
    take the taxiway
    занимать рулежную дорожку
    take up the backlash
    устранять люфт
    take up the position
    выходить на заданную высоту
    tap air from the compressor
    отбирать воздух от компрессора
    terminate the agreement
    прекращать действие соглашения
    terminate the control
    прекращать диспетчерское обслуживание
    terminate the flight
    завершать полет
    test in the wind tunnel
    продувать в аэродинамической трубе
    test the system
    испытывать систему
    the aircraft under command
    управляемое воздушное судно
    the route to be flown
    намеченный маршрут полета
    the route to be followed
    установленный маршрут полета
    the runway is clear
    ВПП свободна
    the runway is not clear
    ВПП занята
    the search is terminated
    поиск прекращен
    through on the same flight
    транзитом тем же рейсом
    throughout the service life
    на протяжении всего срока службы
    tighten the turn
    уменьшать радиус разворота
    time in the air
    налет часов
    time the valves
    регулировать газораспределение
    titl of the gyro
    завал гироскопа
    to define the airspace
    определять границы воздушного пространства
    transfer the control
    передавать диспетчерское управление другому пункту
    transit to the climb speed
    переходить к скорости набора высоты
    trim the aircraft
    балансировать воздушное судно
    turn into the wind
    разворачивать против ветра
    turn off the system
    выключать систему
    turn on the system
    включать систему
    turn the proper tank on
    включать подачу топлива из бока с помощью механического крана
    unarm the system
    отключать состояние готовности системы
    uncage the gyroscope
    разарретировать гироскоп
    unfeather the propeller
    выводить воздушный винт из флюгерного положения
    unlatch the landing gear
    снимать шасси с замков
    unlatch the pitch stop
    снимать с упора шага
    (лопасти воздушного винта) unstall the aircraft
    выводить воздушное судно из сваливания на крыло
    unstick the aircraft
    отрывать воздушное судно от земли
    uplift the freight
    принимать груз на борт
    violate the law
    нарушать установленный порядок
    wander off the course
    сбиваться с курса
    warn the aircraft
    предупреждать воздушное судно
    wind the generator
    наматывать обмотку генератора
    with decrease in the altitude
    со снижением высоты
    withdraw from the agreement
    выходить из соглашения
    with increase in the altitude
    с набором высоты
    within the frame of
    в пределах
    within the range
    в заданном диапазоне
    withstand the load
    выдерживать нагрузку
    work on the aircraft
    выполнять работу на воздушном судне
    write down the readings
    фиксировать показания

    English-Russian aviation dictionary > the

  • 6 profile

    profile ['prəʊfaɪl]
    1 noun
    (a) Art & Architecture profil m;
    to look at/to draw sb in profile regarder/dessiner qn de profil
    (b) (description → of person) profil m, portrait m;
    psychiatrists came up with a profile of the killer les psychiatres ont établi un profil du tueur
    (c) (of candidate, employee, company, product etc) profil m;
    to have the right profile for the job avoir le bon profil pour le poste;
    to keep a high profile occuper le devant de la scène, faire parler de soi;
    the President has been keeping a high profile recently le président a occupé le devant de la scène ces derniers temps;
    to raise one's profile se mettre plus en vue;
    to keep a low profile adopter un profil bas, se faire tout petit;
    when the boss is in a bad mood I keep a low profile lorsque le patron est de mauvaise humeur, je me fais tout petit ou je ne me fais pas remarquer
    (d) (graph) profil m
    (e) Geography & Geology profil m;
    a soil profile le profil d'un sol
    (f) Technology profil m
    his shadow was profiled against the wall son ombre se profilait ou se découpait sur le mur
    (b) (write profile of) brosser le portrait de;
    she was profiled in a recent TV programme une émission télévisée récente a présenté son portrait
    ►► Physics profile drag traînée f de profil

    Un panorama unique de l'anglais et du français > profile

  • 7 profile

    A n
    1 ( of face) profil m ( also fig) ; in profile de profil ; a photo in three-quarter profile une photo de trois quarts ; to keep ou maintain a low profile fig maintenir or adopter un profil bas ; to have/maintain a high profile fig occuper/rester sur le devant de la scène ; he enjoys a high profile in the literary world il est très en vue dans le monde littéraire ; you have the right profile for the job vous avez le bon profil pour ce poste ; to raise one's profile se rendre plus connu ;
    2 (of body, mountain) silhouette f ;
    3 Journ ( of celebrity) portrait m (of de) ;
    4 (graph, table, list) profil m ;
    5 (of person, genes) profil m ; psychological/DNA profile profil psychologique/ADN ; reader profile profil du lecteur.
    B vtr Journ dresser le portrait de [person].
    C profiled pp adj ( silhouetted) to be profiled se profiler (against sur).

    Big English-French dictionary > profile

  • 8 profile

    profile [ˈprəʊfaɪl]
    1. noun
    * * *
    ['prəʊfaɪl] 1.
    1) ( of face) profil m also fig

    to have/maintain a high profile — fig occuper/rester sur le devant de la scène

    2) (of body, mountain) silhouette f
    3) ( by journalist) portrait m (of de)
    4) (graph, table, list) profil m
    2.
    transitive verb dresser le portrait de [person]
    3.
    profiled past participle adjective ( silhouetted)

    English-French dictionary > profile

  • 9 profile

    noun
    1) (side aspect) Profil, das

    in profileim Profil

    2) (representation) Profilbild, das; (outline) Umriss, der
    3) (biographical sketch) Porträt, das (of, on Gen.)
    4) (fig.)

    keep or maintain a low profile — sich zurückhalten

    * * *
    (the view of a face, head etc from the side; a side view: She has a beautiful profile.) das Profil
    * * *
    pro·file
    [ˈprəʊfaɪl, AM ˈproʊ-]
    I. n
    1. (side view) Profil nt
    to draw/photograph sb in \profile jdn im Profil zeichnen/fotografieren
    2. (description) Porträt nt fig; (restricted in scope) Profil nt
    3. (public image)
    to raise sb's \profile jdn hervorheben
    to raise sth's \profile etw bewusst[er] machen
    to raise an issue's \profile with the public eine Thematik in der Öffentlichkeit stärker bewusst machen
    to be in a high-\profile position eine bedeutende Position innehaben
    4.
    to keep a low \profile sich akk zurückhalten [o bedeckt halten
    II. vt
    to \profile sb
    1. (write) jdn porträtieren fig
    2. (draw) jdn im Profil zeichnen, eine Profilzeichnung von jdm anfertigen
    * * *
    ['prəʊfaɪl]
    1. n
    Profil nt; (= picture, photograph) Profilbild nt, Seitenansicht f; (= biographical profile) Porträt nt; (TECH = section) (vertical) Längsschnitt m; (horizontal) Querschnitt m
    2. vt
    (= draw a profile of) (pictorially) im Profil darstellen; (biographically) porträtieren; (TECH) im Längs- or Querschnitt zeichnen or darstellen
    * * *
    profile [ˈprəʊfaıl]
    A s
    1. Profil n:
    a) Seitenansicht f, -bild n
    b) Umriss(linien) m(pl), Kontur f:
    in profile im Profil;
    keep a low profile fig sich zurückhalten
    2. auch ARCH, TECH Profil n, Längsschnitt m, ( besonders senkrechter) Durchschnitt
    3. Querschnitt m (auch fig)
    4. Kurzporträt n
    5. (historische etc) Skizze
    6. (besonders Persönlichkeits-, Leistungs) Diagramm n, (Täter) Profil n
    B v/t
    1. im Profil darstellen, profilieren
    2. TECH im Quer- oder Längsschnitt zeichnen
    3. TECH
    a) profilieren, fassonieren
    b) kopierfräsen
    4. fig ein Kurzporträt schreiben über (akk)
    * * *
    noun
    1) (side aspect) Profil, das
    2) (representation) Profilbild, das; (outline) Umriss, der
    3) (biographical sketch) Porträt, das (of, on Gen.)
    4) (fig.)

    keep or maintain a low profile — sich zurückhalten

    * * *
    n.
    Profil -e n.
    Querschnitt m.

    English-german dictionary > profile

  • 10 profile

    I ['prəʊfaɪl]
    1) (of face, body, mountain) profilo m. (anche fig.)
    2) (graph, table, list) profilo m.
    3) fig. rilievo m., risalto m.

    to have, maintain a high profile — essere molto in vista, mantenere una posizione di rilievo

    4) (of person, genes) profilo m.

    psychological, DNA profile — profilo psicologico, del DNA

    II ['prəʊfaɪl]
    verbo transitivo giorn. tracciare il profilo di [ person]
    * * *
    (the view of a face, head etc from the side; a side view: She has a beautiful profile.) profilo
    * * *
    I ['prəʊfaɪl]
    1) (of face, body, mountain) profilo m. (anche fig.)
    2) (graph, table, list) profilo m.
    3) fig. rilievo m., risalto m.

    to have, maintain a high profile — essere molto in vista, mantenere una posizione di rilievo

    4) (of person, genes) profilo m.

    psychological, DNA profile — profilo psicologico, del DNA

    II ['prəʊfaɪl]
    verbo transitivo giorn. tracciare il profilo di [ person]

    English-Italian dictionary > profile

  • 11 profile

    pro·file [ʼprəʊfaɪl, Am ʼproʊ-] n
    1) ( side view) Profil nt;
    to draw/photograph sb in \profile jdn im Profil zeichnen/fotografieren
    2) ( description) Porträt nt ( fig) ( restricted in scope) Profil nt
    to raise sb's \profile jdn hervorheben;
    to raise sth's \profile etw bewusst[er] machen;
    to raise an issue's \profile with the public eine Thematik in der Öffentlichkeit stärker bewusst machen;
    to be in a high-\profile position eine bedeutende Position innehaben
    PHRASES:
    to keep a low \profile sich akk zurückhalten [o bedeckt halten] vt
    to \profile sb
    1) ( write) jdn porträtieren ( fig)
    2) ( draw) jdn im Profil zeichnen, eine Profilzeichnung von jdm anfertigen

    English-German students dictionary > profile

  • 12 повысить роль и значение

    General subject: raise the profile (напр., FAO's advocacy to raise the profile of agriculture)

    Универсальный русско-английский словарь > повысить роль и значение

  • 13 sales conference

    Mktg
    a conference at which the members of a sales team are brought together for a review or a significant announcement, such as a product launch. Sales conferences are also useful for making sure that sales representatives are fully aware of company policies, products, and support: without these, time spent with customers may be unproductive. They also play a key role in motivating sales teams and building team spirit, an important factor for people who spend most of their time working alone. In addition, conferences can be used to reward high achievement. Many organizations run annual incentive and recognition programs for sales employees, and using a national conference as the occasion for the award ceremony can confer real status on the winner and raise the profile of the program among the whole salesforce, encouraging high levels of participation and effort.

    The ultimate business dictionary > sales conference

  • 14 повысить значимость

    General subject: raise the profile

    Универсальный русско-английский словарь > повысить значимость

  • 15 поднять авторитет

    General subject: raise the profile

    Универсальный русско-английский словарь > поднять авторитет

  • 16 придать вес

    General subject: raise the profile

    Универсальный русско-английский словарь > придать вес

  • 17 улучшить образ

    General subject: raise the profile

    Универсальный русско-английский словарь > улучшить образ

  • 18 dar más relieve a

    • enhance
    • make more muscular
    • make mouldings on
    • raise the profile of

    Diccionario Técnico Español-Inglés > dar más relieve a

  • 19 mejorar

    v.
    to improve, to get better.
    María mejoró la receta Mary improved the recipe.
    Ricardo mejoró Richard got better.
    Las perspectivas mejoraron The outlook got better.
    mejorar una oferta to make a better offer
    * * *
    1 to improve
    1 to improve, get better
    1 to get better
    ¡que te mejores! I hope you get better
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ servicio, resultados] to improve; [+ enfermo] to make better; (=realzar) to enhance; [+ oferta] to raise, improve; [+ récord] to break; (Inform) to upgrade
    2)

    mejorar a algn(=ser mejor que) to be better than sb

    2. VI
    1) [situación] to improve, get better; (Meteo) to improve, clear up; (Econ) to improve, pick up; [enfermo] to get better

    han mejorado de actitud/imagen — their attitude/image has improved

    2) [en subasta] to raise one's bid
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <condiciones/situación> to improve
    b) < oferta> ( en subastas) to increase
    2.
    mejorar vi tiempo to improve, get better; resultados/calidad/situación to improve, get better; persona (Med) to get better

    han mejorado de posiciónthey've come o gone up in the world

    3.
    mejorarse v pron
    a) enfermo to get better

    ¿ya te mejoraste de la gripe? — have you got over the flu?

    que te mejores — get well soon, I hope you get better soon

    b) (Chi fam & euf) ( dar a luz) to give birth
    * * *
    = ameliorate, boost, cultivate, enhance, improve, optimise [optimize, -USA], scale up, score over, upgrade, give + improvement (in), better, bring + Nombre + up to par, get + better, gain + confidence (with/in), do + a better job, pump up, ease, outdo, jazz up, take + a turn, take + a turn, take + a turn for the better, turn + Nombre + (a)round, polish up, best, trump, buff up, go + one better, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, look up.
    Ex. These articles are compared with 34 articles on how similar blood changes might ameliorate Raynaud's disease.
    Ex. If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex. Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.
    Ex. An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.
    Ex. Notice that it would be possible to improve recall indefinitely by scanning the entire document collection.
    Ex. The DOBIS/Leuven data bases is designed to optimize search and updating procedures, because these functions are critical to the operation of a library.
    Ex. After a brief discussion of basic hypertext operations, it considers some of the issues that arise in 'scaling up' hyptertext data base.
    Ex. A Permuterm index scores over a Double-KWIC index in that it avoids repetitive printing of one title.
    Ex. Sometimes it will be necessary to upgrade CIP records once the book is published, and this process is undertaken by BLBSD as appropriate.
    Ex. There was, it appeared, little point in spending more than four minutes indexing a particular document, for the additional time gave no improvement in results.
    Ex. She thumbed the pages slowly, explaining that the study had been conducted to try to ascertain student attitudes toward the media center, why they used it, which facilities they used, and to see if they had suggestions for bettering it.
    Ex. The article ' Bringing your golf collection up to par' gives guidelines on selecting library materials on golf.
    Ex. Systems will get better and cheaper with the passage of time.
    Ex. This assignment was designed to help students gain confidence in using print and computerized sources.
    Ex. At the same time librarians need to do a better job communicating information about available research and instructional support.
    Ex. The article ' Pump up the program...' identifies the costs and benefits of undertaking a software upgrade.
    Ex. To ease the cataloguer's job and save him the trouble of counting characters, DOBIS/LIBIS uses a special function.
    Ex. This novel is narrated by William, an underachiever who is constantly outdone by his charming and lovable identical twin brother.
    Ex. After jazzing up her appearance with a new blonde hairdo, she turns up in his office and talks him into taking her out for a meal.
    Ex. All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.
    Ex. All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.
    Ex. His private life, however, took a turn for the better.
    Ex. When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.
    Ex. If we polish up and internalize these pearls of wisdom, especially those which challenge our existing boundaries and beliefs, the payoff can be priceless.
    Ex. Back in 2001, the tossed salad they prepared fed some 5,000, which then bested the record held by a community in Utah in the United States.
    Ex. If prejudice is allowed to trump the rights that all citizens should enjoy, then everyone's freedoms are ultimately endangered.
    Ex. As a general rule, you can ' buff up' your look by making your shoulders seem wider and your waist narrower.
    Ex. I think Murray will go one better than Wimbledon, but will lose to Federer again in the final.
    Ex. Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
    Ex. Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
    Ex. There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
    Ex. We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
    Ex. David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
    Ex. Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
    Ex. After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
    Ex. Things may be looking up for Blair, but it is still not certain that he will fight the election.
    ----
    * cosas + mejorar = things + get better.
    * empezar a mejorar = turn + a corner, take + a turn, take + a turn for the better.
    * información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.
    * mejorar con respecto a = be an improvement on.
    * mejorar considerablemente = raise to + greater heights, take + Nombre + to greater heights.
    * mejorar el pasado = improve on + the past.
    * mejorar la autoestima = improve + self-esteem.
    * mejorar la calidad = raise + standard, raise + quality.
    * mejorar la calidad de vida = improve + living standards, raise + living standards.
    * mejorar la eficacia = enhance + effectiveness.
    * mejorar la exhaustividad = improve + recall.
    * mejorar la pertinencia = improve + precision.
    * mejorar la precisión = improve + precision.
    * mejorar la productividad = improve + productivity.
    * mejorar las destrezas = sharpen + Posesivo + skills.
    * mejorar la situación = improve + the lot.
    * mejorar las probabilidades = shorten + the odds.
    * mejorar la suerte = improve + the lot.
    * mejorar + Posesivo + apariencia = smarten (up) + Posesivo + appearance.
    * mejorar + Posesivo + autoestima = enhance + Posesivo + self-esteem.
    * mejorar + Posesivo + calidad de vida = raise + Posesivo + quality of living.
    * mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.
    * mejorar + Posesivo + imagen = enhance + Posesivo + identity.
    * mejorar + Posesivo + suerte = improve + Posesivo + lot.
    * mejorar + Posesivo + vida = improve + Posesivo + life.
    * mejorar una situación = ameliorate + situation.
    * que mejora la calidad de vida = life-enhancing.
    * situación + mejorar = situation + ease.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <condiciones/situación> to improve
    b) < oferta> ( en subastas) to increase
    2.
    mejorar vi tiempo to improve, get better; resultados/calidad/situación to improve, get better; persona (Med) to get better

    han mejorado de posiciónthey've come o gone up in the world

    3.
    mejorarse v pron
    a) enfermo to get better

    ¿ya te mejoraste de la gripe? — have you got over the flu?

    que te mejores — get well soon, I hope you get better soon

    b) (Chi fam & euf) ( dar a luz) to give birth
    * * *
    = ameliorate, boost, cultivate, enhance, improve, optimise [optimize, -USA], scale up, score over, upgrade, give + improvement (in), better, bring + Nombre + up to par, get + better, gain + confidence (with/in), do + a better job, pump up, ease, outdo, jazz up, take + a turn, take + a turn, take + a turn for the better, turn + Nombre + (a)round, polish up, best, trump, buff up, go + one better, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, look up.

    Ex: These articles are compared with 34 articles on how similar blood changes might ameliorate Raynaud's disease.

    Ex: If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex: Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.
    Ex: An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.
    Ex: Notice that it would be possible to improve recall indefinitely by scanning the entire document collection.
    Ex: The DOBIS/Leuven data bases is designed to optimize search and updating procedures, because these functions are critical to the operation of a library.
    Ex: After a brief discussion of basic hypertext operations, it considers some of the issues that arise in 'scaling up' hyptertext data base.
    Ex: A Permuterm index scores over a Double-KWIC index in that it avoids repetitive printing of one title.
    Ex: Sometimes it will be necessary to upgrade CIP records once the book is published, and this process is undertaken by BLBSD as appropriate.
    Ex: There was, it appeared, little point in spending more than four minutes indexing a particular document, for the additional time gave no improvement in results.
    Ex: She thumbed the pages slowly, explaining that the study had been conducted to try to ascertain student attitudes toward the media center, why they used it, which facilities they used, and to see if they had suggestions for bettering it.
    Ex: The article ' Bringing your golf collection up to par' gives guidelines on selecting library materials on golf.
    Ex: Systems will get better and cheaper with the passage of time.
    Ex: This assignment was designed to help students gain confidence in using print and computerized sources.
    Ex: At the same time librarians need to do a better job communicating information about available research and instructional support.
    Ex: The article ' Pump up the program...' identifies the costs and benefits of undertaking a software upgrade.
    Ex: To ease the cataloguer's job and save him the trouble of counting characters, DOBIS/LIBIS uses a special function.
    Ex: This novel is narrated by William, an underachiever who is constantly outdone by his charming and lovable identical twin brother.
    Ex: After jazzing up her appearance with a new blonde hairdo, she turns up in his office and talks him into taking her out for a meal.
    Ex: All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.
    Ex: All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.
    Ex: His private life, however, took a turn for the better.
    Ex: When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.
    Ex: If we polish up and internalize these pearls of wisdom, especially those which challenge our existing boundaries and beliefs, the payoff can be priceless.
    Ex: Back in 2001, the tossed salad they prepared fed some 5,000, which then bested the record held by a community in Utah in the United States.
    Ex: If prejudice is allowed to trump the rights that all citizens should enjoy, then everyone's freedoms are ultimately endangered.
    Ex: As a general rule, you can ' buff up' your look by making your shoulders seem wider and your waist narrower.
    Ex: I think Murray will go one better than Wimbledon, but will lose to Federer again in the final.
    Ex: Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
    Ex: Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
    Ex: There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
    Ex: We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
    Ex: David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
    Ex: Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
    Ex: After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
    Ex: Things may be looking up for Blair, but it is still not certain that he will fight the election.
    * cosas + mejorar = things + get better.
    * empezar a mejorar = turn + a corner, take + a turn, take + a turn for the better.
    * información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.
    * mejorar con respecto a = be an improvement on.
    * mejorar considerablemente = raise to + greater heights, take + Nombre + to greater heights.
    * mejorar el pasado = improve on + the past.
    * mejorar la autoestima = improve + self-esteem.
    * mejorar la calidad = raise + standard, raise + quality.
    * mejorar la calidad de vida = improve + living standards, raise + living standards.
    * mejorar la eficacia = enhance + effectiveness.
    * mejorar la exhaustividad = improve + recall.
    * mejorar la pertinencia = improve + precision.
    * mejorar la precisión = improve + precision.
    * mejorar la productividad = improve + productivity.
    * mejorar las destrezas = sharpen + Posesivo + skills.
    * mejorar la situación = improve + the lot.
    * mejorar las probabilidades = shorten + the odds.
    * mejorar la suerte = improve + the lot.
    * mejorar + Posesivo + apariencia = smarten (up) + Posesivo + appearance.
    * mejorar + Posesivo + autoestima = enhance + Posesivo + self-esteem.
    * mejorar + Posesivo + calidad de vida = raise + Posesivo + quality of living.
    * mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.
    * mejorar + Posesivo + imagen = enhance + Posesivo + identity.
    * mejorar + Posesivo + suerte = improve + Posesivo + lot.
    * mejorar + Posesivo + vida = improve + Posesivo + life.
    * mejorar una situación = ameliorate + situation.
    * que mejora la calidad de vida = life-enhancing.
    * situación + mejorar = situation + ease.

    * * *
    mejorar [A1 ]
    vt
    1 ‹condiciones/situación› to improve
    este tratamiento te mejorará enseguida this treatment will make you better right away
    tienes que mejorar las notas/la letra you must improve your grades/your handwriting
    intentó mejorar su marca she tried to improve on o beat her own record
    2 ‹oferta› (en subastas) to increase
    los empresarios mejoraron la propuesta the management improved their offer o made a better offer
    ■ mejorar
    vi
    «tiempo» to improve, get better; «resultados/calidad» to improve, get better; «persona» ( Med) to get better
    mi situación económica no ha mejorado nada my financial situation hasn't improved at all o got any better
    ha mejorado de aspecto he looks a lot better
    tus notas no han mejorado mucho your grades haven't improved much o got(ten) any better
    han mejorado de posición they've come o gone up in the world
    el paciente sigue mejorando the patient is making a steady improvement
    1 «enfermo» to get better
    ¿ya te mejoraste de la gripe? have you got over the flu?
    que te mejores get well soon, I hope you get better soon
    2 ( Chi fam euf) (dar a luz) to give birth
    * * *

     

    mejorar ( conjugate mejorar) verbo transitivocondiciones/situación/oferta to improve;
    marca to improve on, beat;

    verbo intransitivo [tiempo/calidad/situación] to improve, get better;

    [ persona] (Med) to get better;

    mejorarse verbo pronominal [ enfermo] to get better;
    que te mejores get well soon, I hope you get better soon
    mejorar
    I verbo transitivo
    1 to improve: han mejorado la educación, education has been improved
    2 Dep (un tiempo, una marca) to break
    II verbo intransitivo to improve, get better: espero que el tiempo mejore, I hope the weather gets better
    su salud no mejora, his health is not improving

    ' mejorar' also found in these entries:
    Spanish:
    enriquecer
    - ganar
    - perfeccionar
    - potenciar
    - refacción
    - superar
    English:
    ameliorate
    - better
    - existence
    - get along
    - improve
    - improve on
    - improvement
    - look up
    - pick up
    - progress
    - raise
    - security
    - technique
    - turn
    - upgrade
    - brighten
    - enhance
    - go
    - look
    - matter
    - out
    - perk
    - pick
    - rise
    - room
    - smarten up
    - up
    * * *
    vt
    1. [hacer mejor] to improve;
    mejoraron las condiciones de trabajo working conditions were improved;
    su principal objetivo es mejorar la economía their main aim is to improve the economy's performance
    2. [enfermo] to make better;
    estas pastillas lo mejorarán these tablets will make him better
    3. [superar] to improve;
    mejorar una oferta to make a better offer;
    mejoró el recórd mundial she beat the world record
    vi
    1. [ponerse mejor] to improve, to get better;
    el paciente está mejorando the patient's condition is improving, the patient is getting better;
    necesita mejorar en matemáticas he needs to improve o do better in mathematics
    2. [tiempo, clima] to improve, to get better;
    tan pronto como mejore, salimos a dar un paseo as soon as the weather improves o gets better we'll go out for a walk;
    después de la lluvia el día mejoró after the rain it cleared up
    * * *
    I v/t improve
    II v/i improve
    * * *
    : to improve, to make better
    : to improve, to get better
    * * *
    mejorar vb to improve

    Spanish-English dictionary > mejorar

  • 20 imagen

    f.
    1 image (figura).
    a imagen y semejanza de identical to, exactly the same as
    ser la viva imagen de alguien to be the spitting image of somebody
    2 picture (television).
    imágenes de archivo library pictures
    imágenes del partido/de la catástrofe pictures of the game/the disaster
    3 image.
    los casos de corrupción han deteriorado la imagen del gobierno the corruption scandals have tainted the image of the government
    tener buena/mala imagen to have a good/bad image
    imagen de marca brand image
    4 statue (estatua).
    5 image (literature).
    * * *
    1 image
    2 TELEVISIÓN picture
    \
    ser la viva imagen de alguien to be the spitting image of somebody
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (Fot, Ópt) image; (=en foto, dibujo, TV) picture

    las imágenes del accidentethe pictures o images of the accident

    2) (=reflejo) reflection
    - a la imagen y semejanza de uno

    es la viva imagen de la felicidad — she is happiness personified, she is the picture of happiness

    3) (=representación mental) image, picture
    4) (=aspecto) image
    5) (Rel) [de madera, pintura] image; [de piedra] statue
    6) (Literat) (=metáfora) image
    * * *
    1)
    a) (Fís, Ópt) image; (TV) picture, image
    b) ( foto) picture
    c) ( en espejo) reflection

    a su imagen y semejanza — in his/her own image

    d) ( en la mente) picture
    2) (de político, cantante, país) image
    3) (Art, Relig) ( estatua) statue, image (arch); ( estampa) picture
    4) (Lit) image
    * * *
    2 = persona [personae, -pl.], image, record, stature, profile, street cred, street credibility.
    Ex. In his early years he consciously emulated both the painterly style and persona of the much-admired artist Drouais, who became something of a cult figure in early 19th c. Paris.
    Ex. As she tried to figure out how to change her and the library's image, she made some interesting observations.
    Ex. She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.
    Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex. There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex. Barack Hussein Obama has lost a lot of street cred with the country as of late, but maybe not in his world.
    Ex. These robbers carry out their vicious attacks for 'kicks' and street credibility rather than cash, a chilling study reveals.
    ----
    * adoptar una imagen = put on + image.
    * arruinar + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.
    * borrar una imagen = eradicate + image.
    * cambio de imagen = makeover [make-over].
    * creador de imagen = image maker.
    * crear una imagen = build + an image, create + image.
    * dar la imagen = give + the impression that.
    * dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.
    * dar una imagen de = give + an impression of.
    * difundir buena imagen de = earn + credit for.
    * difundir la imagen = spread + the good word, pass on + the good word.
    * estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.
    * evocar una imagen de = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.
    * imagen comercial = brand image.
    * imagen corporativa = corporate image.
    * imagen crediticia = credit standing.
    * imagen de la biblioteca = library's profile.
    * imagen de uno mismo = self-presentation, body image.
    * imagen pública = public image.
    * mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + identity, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.
    * ofrecer una imagen = present + picture.
    * presentar una imagen = present + picture, paint + a picture, present + an image.
    * problema de imagen = image problem.
    * proyectar imagen = project + image.
    * ser la imagen de = be a picture of.
    * * *
    1)
    a) (Fís, Ópt) image; (TV) picture, image
    b) ( foto) picture
    c) ( en espejo) reflection

    a su imagen y semejanza — in his/her own image

    d) ( en la mente) picture
    2) (de político, cantante, país) image
    3) (Art, Relig) ( estatua) statue, image (arch); ( estampa) picture
    4) (Lit) image
    * * *
    imagen1
    1 = frame, image, picture, shot.

    Ex: The microfiche is a common form for catalogues and indexes, usually 208 or 270 frames per fiche, in a piece of film and with a reduction ratio of 42 or 48:1.

    Ex: A motion picture is a length of film, with or without recorded sound, bearing a sequence of images that create the illusion of movement when projected in rapid succession.
    Ex: No pretence is made of their being either a balanced or complete picture of the article.
    Ex: Each video shot is logged using text descriptions, audio dialogue, and cinematic attributes.
    * almacenamiento de imágenes = image archiving, image storage.
    * archivo de imágenes = image archiving, picture file.
    * avance rápido de imágenes = fast motion.
    * banco de imágenes = image bank.
    * basado en imágenes gráficas = graphics-based.
    * basado en las imágenes = image intensive.
    * base de datos de imágenes = image database, image bank.
    * calidad de la imagen = picture quality.
    * capacidad de interpretar imágenes = visual literacy.
    * captura de imágenes = image capture, image capturing.
    * catalogación de imágenes = image cataloguing.
    * centrado en las imágenes = image intensive.
    * composición de imágenes = image setting.
    * congelación de la imagen = freeze-frame.
    * congelar una imagen = freeze + frame.
    * con imágenes en movimiento = animated.
    * con muchas imágenes = image intensive.
    * creación de imágenes digitales = digital imaging.
    * crear una imagen = summon up + image.
    * diagnóstico por imagen = diagnostic imaging.
    * digitalización de imágenes = electronic imaging.
    * digitalización electrónica de imágenes = electronic imaging.
    * digitalizador de imágenes = image scanner.
    * doble imagen = ghosting.
    * documento de imagen en movimiento = moving image document.
    * fichero de imágenes = graphic file, image file.
    * fijador de imágenes = image setter.
    * gestión de imágenes = imaging, image-handling, image management.
    * gestión de imágenes de documentos = document image management.
    * gestión de imágenes digitales = digital imaging, digital image management.
    * gestión de imágenes electrónicas = electronic image management.
    * gestión de imágenes por ordenador = computer imaging.
    * habilidad de interpretar imágenes = visual literacy.
    * imagen a imagen = shot by shot.
    * imagen animada = moving picture.
    * imagen del pasado = flashback [flash back].
    * imagen de pantalla = screen shot [screen-shot].
    * imagen de satélite = satellite image.
    * imagen de vídeo = video image.
    * imagen digital = digital image.
    * imagen digital de un documento = digital image document.
    * imagen digitalizada = facsimile image.
    * imagen distorsionada = distorted picture, distorted image.
    * imagen en color = colour image.
    * imagen en miniatura = thumbnail, thumbnail image.
    * imagen en movimiento = moving image, animated image.
    * imágenes = imaging, imagery, video data, image data.
    * imagen escaneada = paper image.
    * imágenes digitales = digital imagery.
    * imágenes en movimiento = animation.
    * imágenes por ordenador = computer graphics.
    * imágenes vía satélite = satellite imagery, satellite image data.
    * imágenes y sonidos = sights and sounds.
    * imagen fija = still, still image, still-picture, film still, movie still.
    * imagen fotográfica = photographic image.
    * imagen gráfica = graphic image.
    * imagen mental = mental picture.
    * imagen negativa = negative image.
    * imagen visual = visual image.
    * periodista reportero de imágenes = video journalist.
    * que contiene muchas imágenes = image intensive.
    * realce de imágenes = image-enhancement.
    * reconocimiento de imágenes = image recognition.
    * reconocimiento de imágenes por el ordenador = computer vision.
    * recuperación de imágenes = image retrieval.
    * recuperación de imágenes digitales = digital image retrieval.
    * recuperación de imágenes fotográficas = picture retrieval.
    * recuperación de imágenes por el contenido = content-based image retrieval.
    * reportero de imágenes = video journalist.
    * sistema basado en las imágenes = image-based system.
    * sistema de gestión de imágenes = imaging system, image-based system, image management system.
    * sistema de proceso de imágenes = imaging system.
    * sistema de recuperación de imágenes = image retrieval system.
    * sistema de tratamiento de imágenes = image processing system.
    * tecnología para la creación de imágenes digitales = digital imaging technology.
    * tratamiento de imágenes = image processing.
    * Tratamiento de Imágenes de Documentos (DIP) = Document Image Processing (DIP).
    * una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.
    * una imagen vale mil palabras = every picture tells a story.
    * vídeo de imágenes fijas = image video.
    * visor de imagen = view finder.
    * visualización de imágenes = image display.

    2 = persona [personae, -pl.], image, record, stature, profile, street cred, street credibility.

    Ex: In his early years he consciously emulated both the painterly style and persona of the much-admired artist Drouais, who became something of a cult figure in early 19th c. Paris.

    Ex: As she tried to figure out how to change her and the library's image, she made some interesting observations.
    Ex: She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.
    Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex: There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex: Barack Hussein Obama has lost a lot of street cred with the country as of late, but maybe not in his world.
    Ex: These robbers carry out their vicious attacks for 'kicks' and street credibility rather than cash, a chilling study reveals.
    * adoptar una imagen = put on + image.
    * arruinar + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.
    * borrar una imagen = eradicate + image.
    * cambio de imagen = makeover [make-over].
    * creador de imagen = image maker.
    * crear una imagen = build + an image, create + image.
    * dar la imagen = give + the impression that.
    * dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.
    * dar una imagen de = give + an impression of.
    * difundir buena imagen de = earn + credit for.
    * difundir la imagen = spread + the good word, pass on + the good word.
    * estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.
    * evocar una imagen de = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.
    * imagen comercial = brand image.
    * imagen corporativa = corporate image.
    * imagen crediticia = credit standing.
    * imagen de la biblioteca = library's profile.
    * imagen de uno mismo = self-presentation, body image.
    * imagen pública = public image.
    * mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + identity, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.
    * ofrecer una imagen = present + picture.
    * presentar una imagen = present + picture, paint + a picture, present + an image.
    * problema de imagen = image problem.
    * proyectar imagen = project + image.
    * ser la imagen de = be a picture of.

    * * *
    A
    1 ( Fís, Ópt) image; (TV) picture, image
    dale más brillo a la imagen turn up the brightness
    2 (foto) picture
    3 (en un espejo) reflection
    contemplaba su imagen en el agua he was contemplating his reflection in the water
    el espejo le devolvió una imagen triste y envejecida he saw a sad, aging face looking back at him in the mirror
    a su imagen y semejanza: Dios creó al hombre a su imagen y semejanza God created man in his own image
    las ha educado a su imagen y semejanza she has brought them up to be just like her
    ser la viva or misma imagen de algn/algo: es la misma imagen de su padre he's the spitting image of his father ( colloq), he's exactly like his father
    es la viva imagen del entusiasmo he's enthusiasm itself o enthusiasm personified
    4 (en la mente) picture
    sólo conservo una imagen muy borrosa de él I only have a very vague picture in my mind of him o a very vague memory of him
    tenía una imagen muy distinta del lugar I had a very different mental image o picture of the place
    tenía una imagen confusa de lo ocurrido his idea o memory of what had happened was confused
    Compuestos:
    mirror image
    virtual image
    B (de un político, cantante, país) image
    quiere proyectar una imagen renovada she wants to project a new image
    su imagen se ha visto afectada por estas derrotas his image has suffered as a result of these defeats
    C ( Art, Relig) (estatua) statue, image ( arch); (estampa) picture
    D ( Lit) image
    las imágenes en su poesía the images o imagery in her poetry
    * * *

     

    imagen sustantivo femenino
    1
    a) (Fís, Ópt) image;

    (TV) picture, image


    ser la viva imagen de algn to be the image of sb


    2 (de político, cantante, país) image
    imagen sustantivo femenino
    1 image: es la viva imagen de su padre, he is the living image of his father
    2 (efecto, impresión) image: ese fallo perjudicó la imagen de la empresa, the accident affected the company image
    3 TV picture: vimos las imágenes del terremoto, we saw a television report on the earthquake
    4 Rel Arte image, statue
    ' imagen' also found in these entries:
    Spanish:
    corresponderse
    - definición
    - definida
    - definido
    - deformar
    - desvanecerse
    - estampa
    - lavado
    - nitidez
    - nublarse
    - plástica
    - plástico
    - refleja
    - reflejo
    - registrar
    - representación
    - reproducir
    - sugestiva
    - sugestivo
    - templete
    - borrar
    - borroso
    - cambiar
    - centrar
    - claridad
    - confuso
    - fotografía
    - impactante
    - inversión
    - invertido
    - invertir
    - múltiple
    - nebuloso
    - nítido
    - reflejar
    - reivindicar
    - toma
    English:
    blank
    - blur
    - clear
    - conjure
    - illusion
    - image
    - lurid
    - part
    - picture
    - project
    - sharp
    - valuable
    - critically
    - perception
    - self
    - zoom
    * * *
    imagen nf
    1. [figura] image;
    su imagen se reflejaba en el agua she could see her reflection in the water;
    contemplaba su imagen en el espejo he was looking at his reflection in the mirror;
    su rostro era la pura imagen del sufrimiento her face was a picture of suffering;
    eran la imagen de la felicidad they were a picture of happiness;
    ser la viva imagen de alguien to be the spitting image of sb;
    a imagen y semejanza: Dios creó al hombre a su imagen y semejanza God created man in his own image;
    reconstruyeron el museo a imagen y semejanza del original they rebuilt the museum so that it looked just like the old one
    2. [en física] image;
    [televisiva] picture;
    las imágenes en movimiento the moving image;
    imágenes del partido/de la catástrofe pictures of the game/the disaster;
    una imagen vale más que mil palabras one picture is worth a thousand words
    imágenes de archivo archive o Br library pictures;
    imagen virtual virtual image
    3. [aspecto] image;
    necesitas un cambio de imagen you need a change of o a new image;
    tiene una imagen de intolerante she has the image of being an intolerant person;
    quieren proyectar una imagen positiva they want to project a positive image;
    tener buena/mala imagen to have a good/bad image;
    los casos de corrupción han deteriorado la imagen del gobierno the corruption scandals have tainted the image of the government
    imagen corporativa corporate identity;
    imagen de empresa corporate image;
    imagen de marca brand image;
    imagen pública public image
    4. [recuerdo] picture, image;
    guardo una imagen muy borrosa de mis abuelos I only have a very vague memory of my grandparents;
    tenía una imagen diferente del lugar I had a different picture o image of the place, I had pictured the place differently
    imagen mental mental image
    5. [estatua] statue
    6. [literaria] image;
    utiliza unas imágenes muy ricas she uses very rich imagery
    * * *
    image;
    ser la viva imagen de be the spitting image of
    * * *
    imagen nf, pl imágenes : image, picture
    * * *
    1. (en general) image
    2. (en televisión) picture

    Spanish-English dictionary > imagen

См. также в других словарях:

  • The Late, Late Breakfast Show — Format Live entertainment Presented by Noel Edmonds Country of origin United Kingdom No. of series 5 …   Wikipedia

  • The Grasslands Trust — (registered charity 1097893) was established in 2002 and is the only organisation in the UK which focuses solely on one of the most threatened native habitats; wildlife rich grasslands. Their aim is to protect and restore grassland habitats for… …   Wikipedia

  • profile — noun 1 face seen from the side ADJECTIVE ▪ handsome ▪ strong ▪ three quarter VERB + PROFILE ▪ present ▪ …   Collocations dictionary

  • The Cat Empire (album) — Infobox Album | Name = The Cat Empire Type = Album Artist = The Cat Empire Released = October 24 2003 Recorded = 2003 Genre = Alternative Length = 55:07 Label = EMI/Virgin Producer = Anthony Baldwin and The Cat Empire Reviews = Last album = This… …   Wikipedia

  • The Anvil, Basingstoke — Infobox Theatre name = The Anvil caption = The Anvil, Basingstoke in 2008. View of the south side of the theatre from the footbridge over Churchill Way. address = Churchill Way city = Basingstoke country = designation = latitude = 51.266677… …   Wikipedia

  • The 1 Second Film — flier Directed by Nirvan Mullick Produced by Col …   Wikipedia

  • The Prince's Drawing School — is an educational organisation and registered charity in the London Borough of Hackney in England. It was founded in 2000 by HRH The Prince of Wales.The aim of The Prince s Drawing School is to raise the standard and profile of drawing through… …   Wikipedia

  • The Secret Policeman's Balls — This article is about the entire series of Secret Policeman s Ball benefit shows for Amnesty International (1976 2008) : For the original 1979 show that gave the series its name see: The Secret Policeman s Ball : For the 2006 benefit show see:… …   Wikipedia

  • profile — pro|file1 W3 [ˈprəufaıl US ˈprou ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(head)¦ 2¦(description)¦ 3 high profile 4 keep a low profile 5 raise somebody s profile 6¦(shape)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1600 1700; : Italian; Origin: profilo, from profilare to draw the edge …   Dictionary of contemporary English

  • profile — ▪ I. profile pro‧file 1 [ˈprəʊfaɪl ǁ ˈproʊ ] noun [countable] 1. a short description of someone or something, giving the most important details about them: profile of • A profile of the company in the latest edition of Barron s contributed to… …   Financial and business terms

  • profile — pro|file1 [ prou,faıl ] noun count ** 1. ) the public image of a person or organization, and the attention that they get from the public or reporters: We have done a lot to change the profile of the company. raise someone s profile (=increase the …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»